Skip to content

contranote.net

  • BLOG
  • DISCOGRAPHY
    • Contranote
    • Compilation
    • Etc.
  • ABOUT
  • BIOGRAPHY
  • Toggle search form

英語版ルセッティア

Posted on 2010年7月31日 By 二矢

がDL専売で出るみたいです(`・ω・´)
公式サイト(英語版)
日本版との違いは、言語が英語に訳されている事とタイトル画面の音楽が変更されている事くらいだそうです。
タイトル画面の音楽変更の経緯については特に知らされてなかったんですが、先日英語版の公式サイト内にあるFAQを見ていたところ、こんな一文を見つけまして。以下英語版公式サイトFAQより引用。
>Quite a few of our testers (and, well, our localization staff) weren’t very fond of the original title theme to the game,
>so the crew over at Team m_box, who handed the original music for the game, were awesome enough to put together a new,
>instrumental version of the game’s main theme to serve as the title song for the American version!
要約すると、ローカライズスタッフのお気に召さなかったので差し替えとなったようで。
その曲を作った本人としてはとても複雑な気持ちであります(;´_ゝ`)
まぁあんまり合ってないと言われるとそれもその通りだなと思うので、特に反対する事もなかったんですけどね。ただねぇ、何もFAQ内で「好みじゃなかったので」ってはっきり言わなくても…って感じでしょうかw
ちなみに、↑の英文内にも書かれてますが、新しいタイトル画面の音楽はOPのインストバージョンだそうです。一応未発表曲にはなりますが、ウリに出来る新規楽曲というほどのものでもないです。でも、タイトル画面との相性は元の曲よりもいいと思うので、英語版をプレイされる機会がありましたらぜひタイトル画面で少し放置して聴いてみてください( ´ω)
体験版がすでに公開済みなので、英語に訳されたルセッティアが気になる方はぜひお試しあれ(‘∇’)

BLOG

投稿ナビゲーション

Previous Post: 猛暑
Next Post: テリトワール体験版ver.2

Related Posts

2012年春、M3参加します! BLOG
C91サークル参加します BLOG
C77出展終了しました BLOG
今度は楽語じゃありません BLOG
このノリ久々 BLOG
特設サイト作りましたその3 BLOG

最近の投稿

  • EC-CUBE2の送信メールの件名をカスタムしてみた 2019年6月10日
  • EC-CUBE2で注文時の「その他お問い合わせ」にテキスト挿入 2019年5月27日
  • EC-CUBE2の商品画像をレスポンシブなスライダーにする 2019年5月25日
  • EC-CUBE2の受注メモ活用法 2019年5月23日
  • Misery SignalsのVocal交代劇 2019年5月20日

アーカイブ

カテゴリー

  • ABOUT
  • BIOGRAPHY
  • BLOG
  • DISCOGRAPHY

Copyright © 2025 contranote.net.

Powered by PressBook Masonry Blogs